具有11年以上的留学咨询和申请经验,已经成功办理3000余名学生赴澳洲留学。自身的海外留学体验和多年的从业经历,奠定了更加坚实深厚的专业背景,励志为学生打造更多更好的优质经典留学方案。千名学生千种需求
您所在的位置: 首页> 博文列表> 人工智能时代,为什么翻译专业仍然重要?
曾经,高大上的翻译工作一度让人向往
国内最高级别的翻译专业人士李玟
应该是很多同学仰慕的对象
即使达不到李玟的高度
优秀的译员毕业后还可以从事以下工作
【字幕/影视翻译】
近几年,中国影视文化输出能力增强,不少外国人开始反追中国剧集,这也促使了需要有大量「字幕组」将“生肉”翻译成“熟肉”便于人们观看。
【专业翻译】
由于专业翻译领域所涉及的翻译资料数量巨大,如政治、经济、航天、计算机和医学等专业,这就必然带来翻译人才的紧缺。
【出版类行业】
每年,各大翻译公司及出版社、出版机构都需要大量从事翻译工作的专职人员。除了翻译之外,这类工作还涉及校对及翻译统筹管理等。
除了以上就业方向,翻译行业还需要大量的翻译管理人才、翻译营销人才、翻译技术人才、多语种桌面排版人才等复合型人才。
但随着国际间文化交流的力度加大,文学翻译、出版物翻译、电影电视剧翻译等需求越来越多,动辄上万字的翻译工作,单凭传统的人工翻译已无法承担。各种AI翻译工具便应运而生。
薛静白 经验: 16年 案例:5490 擅长:澳洲,新西兰
本网站(www.aoji.cn,刊载的所有内容,访问者可将本网站提供的内容或服务用于个人学习、研究或欣赏,以及其他非商业性或非盈利性用途,但同时应遵守著作权法及其他相关法律规定,不得侵犯本网站及相关权利人的合法权利。除此以外,将本网站任何内容或服务用于其他用途时,须征得本网站及相关权利人的书面许可,并支付报酬。
本网站内容原作者如不愿意在本网站刊登内容,请及时通知本站,予以删除。