文学硕士(翻译与跨文化交流)课程
阿德莱德大学文学硕士(翻译与跨文化交流)课程是为中英文流利、想要以专业翻译为职业的学生所设计的跨学科课程。该课程经澳大利亚
国家翻译资质认证管理局(National Accreditation Authority for Translators and Interpreters,
NAATI)批准,成功完成课程并在相关评估中达到规定水平的学生将由阿德莱德大学推荐获得
NAATI专业水平的翻译资格认证。获得NAATI 认证的学生可以独立从事翻译工作,毕业即可就业,简直不能更棒啦!
文学硕士(翻译与跨文化交流)课程为学生提供全面的翻译技能培训,在培养学生成为职业翻译所需的跨文化交流能力的同时,也帮助学生建立
批判性思维、分析能力和
学术研究能力。
让我们来看看阿德莱德大学文学硕士(翻译与跨文化交流)课程的在读学生Jeff的故事,听听他对于翻译的见解,以及在阿德莱德学习的感受吧:
NAATI职业资格认证
NAATI总部位于澳大利亚首府堪培拉,是国际公认的口译及笔译资格认证机构,也是澳大利亚唯一的翻译专业认证机构。所有在澳大利亚从事翻译服务的人员都要经过NAATI认证,方可成为翻译从业人员。
阿德莱德大学的文学硕士(翻译与跨文化交流)课程经澳大利亚
国家翻译资质认证管理局(NAATI)批准,成功完成课程并在相关评估中达到规定水平的学生将由阿德莱德大学推荐获得NAATI专业水平的翻译资格认证。获得NAATI 认证的学生可以独立从事翻译工作。
职业发展
全球就业市场对中文翻译及跨文化交流的专业人士的需求在近年有着显著提升。阿德莱德大学文学硕士(翻译与跨文化交流)课程是专门为应对这一趋势所设计,为学生提供跨文化沟通工作环境中所需的翻译及交流的技巧和知识。
该课程涵盖作为职业翻译所涉及的一系列领域,包括政治、商业、法律、教育、 国际关系和其他专业领域,通过该课程学生将为成为职业翻译做好充分准备。
同时,文学硕士(翻译与跨文化交流)课程中包含大量研究内容,因此有兴趣从事翻译方面研究的同学在没有获得澳大利亚大学荣誉学位的情况下也有机会攻读
博士学位。
课程结构
文学硕士(翻译与跨文化交流)为两年制学位,学生需要通过16门课程,其中的10门必修课如下:
研究方法及写作
高阶翻译语言学习
高级翻译:中译英
高级翻译:英译中
商业及法律翻译
职业翻译及翻译员
中式及西式思维调和
翻译及谈判文化
翻译实习
为了让就读文学硕士(翻译与跨文化交流)的同学积累更多翻译经验,阿德莱德大学也设立了
翻译实习课程,让同学们能够在实战经验中提高自己的翻译技巧,为职场做好准备。
作为国际学生,在2017年入学需要满足的英语要求如下:
阅读6
听力6
口语6
写作6
总分6.5
*自2018年起阿德莱德大学语言要求有所变化,具体要求详见2018年官方手册。
澳际成都分支 澳新留学专家 薛雯鸥老师
更多精彩内容,请关注澳际成都官方微信(aojichengdu)了解!
免费咨询热线:028-86719516
澳际成都官方网站:http://chengdu.aoji.cn/
办公地址:成都市锦江区总府路2号时代广场A座1009室